пятница, 28 декабря 2012 г.

Omoshiroyama Kogen-Yamadera hiking trail

Собрались мы как-то в один прекрасный осенний день пройтись по популярному пешеходному маршруту "Omoshiroyama Kogen - Yamadera". Вот, что из этого получилось.
От Сендая поездом до Omoshiroyama Kogen минут 50. Обычная провинциальная станция. Глухомань. Несколько туристов сошли вместе с нами и резво пошли куда-то вперед.
ж/д станция Omoshiroyama Kogen
Осмотрелись - вокруг красота! Горы, густо поросшие лесом, тишина и щебетание птиц.
Здесь расположен горнолыжный курорт. Впрочем, уже не работающий. Кроме ж/д других путей сюда нет, не считая узкую дорогу от Yamadera. Современные любители горных лыж предпочитают более современные и легкодоступные горнолыжные курорты, например, Zao. О былых счастливых временах напоминает неработающий подъемник.

С высоты открывается потрясающая панорама.
Переходим по мосту через горную реку.
И спускаясь вниз к реке, в каньон Omoshiroyama, замечаем справа стремительный водопад.

Наш пешеходный маршрут лежит по дну ущелья вдоль быстрой горной реки. Высота скал по обеим сторонам такова, что даже в солнечный день здесь совсем темно - солнечные лучи не могут сюда достать.

На дне каньона всегда влажно и сыро. Идеальные условия для роста мха и лишайников. Встречаем огромный валун густо поросший мягким мхом. На ощупь - как пушистый ковер.
Перепады дневных и ночных температур здесь в горах уже заставляют листья деревьев постепенно краснеть. Контраст зеленого, желтого и красного производит впечатление.

Горная река на дне ущелья несет свои воды то спокойно, то стремительно, в зависимости от рельефа местности и уклона. 



Вода очень чистая и прозрачная, на дне видно каждую песчинку. Замечаем стайку узких вытянутых рыб длиной с ладонь. Похожи на речную дикую форель. Берег реки - многовековая галька.

Иногда маршрут пересекает реку и приходится перебираться по вот такому навесному мосту, который раскачивается из стороны в сторону с каждым шагом.
Через час с лишним к концу маршрута и выбираемся наверх на дорогу к Yamadera. По плану хотим дойти туда, там сесть на поезд и вернуться обратно в Сендай. Дорога тихая, за 2 часа пути встретили всего пару автомобилей. По бокам лес. В нем полно каких-то грибов. Об осени напоминает высокая трава судзуки.
Оглядываемся назад. Вон там вдали, между тех гор остался Omoshiroyama Kogen.
Наконец выходим на окраину Yamadera. Село селом. Хотя это - крупный исторический центр Тохоку и даже Японии (об этом я расскажу в следующей заметке, посвященной Yamadera). Тишина вокруг, ни души.

Первое впечатление, что мы попали в какую-то крымскую деревню. Горы, крыши татарских домов, тополя вдали. Ан-нет, если присмотреться, то тополя оказываются хвойными.
Недавно собрали урожай риса и на маленьком домашнем рисовом поле (танбо) оставили его традиционно сушиться в соломе.

Сушится собранный рис
Кроме риса замечаем на местных огородах разнообразные овощи - лук, дайкон и др.
Зеленый лук таманеги

В центре Yamadera течет река, проделавшая свое русло в глыбах камня. Во время нашего визита воды в ней было совсем мало, но судя по береговым меткам, в моменты половодья она значительно разливается.

Мы пришли в Yamadera уже к вечеру, когда стихла туристская суета. А с самого утра сюда каждый день приезжают тысячи людей из разных уголков Японии посмотреть основанный в 860 г.  пещерный монастырь Risshakuji. 
Улицы пусты, туристы разъехались

Через час будем в Сендае
***

четверг, 1 ноября 2012 г.

Цветы осени - 秋の花

Наша первая японская осень. Чистое пронзительно-синее небо и море цветов вокруг. Самый узнаваемый и распространенный из них - "космос" (cosmos). 

Заросли "космоса" в центре Сендая
"Космос" относится к семейству астровых и насчитывает более 20 разновидностей.
theflowersavenue.com
Особенно красиво смотрится "космос", растущий на больших участках. Недалеко от Сендая есть горнолыжный курорт, склоны которого засажены "космосом". Мы там были во второй половине октября, но, к-сожалению, цветы уже почти "отошли", завяли.  Представьте, как это выглядит в разгар цветения:
wallcoo.net
Еще один типично осенний японский цветок - "хиганбана". Обычно он внезапно появляется, пустив стрелки из земли, в конце сентября. 
По англ. "хиганбана" называется "spider lily", обычно красного цвета, но изредка встречаются и белые экземпляры. Японское название состоит из двух слов: "хана"-цветок и "хиган"-буддистские поминальные дни, совпадающие с осенним равноденствием. Из-за этой традиции "хиганбана" также называют "цветком смерти". Он часто встречается у кладбищ, на пустырях, в диких местах.
В нашем районе Tsutsumi-machi цветы "хиганбана" дружно вылезли из-под земли и оживили местный "негородской" пейзаж.
Осенние виды Tsutsumi-machi, повсюду "хиганбана"
"хиганбана" - осенний японский цветок
Прогуливаясь по нашему "селу", обнаружил эти незнакомые цветы. Не знаю, что это за вид, но смотрятся красиво.


А в буддистском храме недалеко от нашего дома растет в кадке вот такое диковинное, незнакомое мне растение с большими оранжевыми цветами. Высотой  около 2-х метров. Весной видел, как настоятель вынес его из храма на улицу, на свежий воздух, а совсем недавно - занес обратно в помещение. Видимо, растение - теплолюбивое и боится холода. 
Неизвестное растение из буддистского храма
Вообще показалось, что японская осень (как и весна, лето) - это постоянное цветение - что-то отцветает на этой неделе, зацветает что-то другое и т.д. и т.д. и т.д. Пока писал эти строки, заметил, как начала распускать свои цветы камелия!
***

воскресенье, 7 октября 2012 г.

Сайра тихоокеанская или sanma (サンマ / 秋刀魚)

Осень - традиционное время лова ценной рыбы сайры тихоокеанской, или как ее называют в Японии санма (サンマ / 秋刀魚). Иероглифы в названии санма можно перевести как осенняя рыба-нож. Очевидно за форму ее тела.

 Эта ценная промысловая рыба обитает в Японском море, в южной части Охотского моря и в умеренной и субтропической зоне Тихого океана. Ее едят свежей, замораживают и перерабатывают в консервы. До сих пор  помню с советских времен деликатес "сайра 
тихоокеанская натуральная".
Только сейчас осенью можно купить на рынке свежую, не замороженную жирненькую сайру. Цена на сендайском рынке - 300 йен за 5 рыб или 500 йен за 10.
Один из самых вкусных и простых вариантов приготовления свежей сайры - испечь ее на гриле. Так:
Или вот так:
Инструкция по приготовлению сайры-гриль:
***
А вот какая история с сайрой произошла на днях на крупном токийском рыбном рынке Tsukiji. В улове нашлось две сайры очень редкого цвета - золотистого, а не серебристого как бывает обычно.
 На этих рыбок положил глаз розничный продавец рыбы некий г-н Уоко и купил их на аукционе за 10,000 йен каждую ($130) с целью перепродать через свои магазины в районах Икебукуро и Огикубо. Г-н Уоко не обмолвился и словам о том, за сколько он хочет продать этих рыбок. Но, и так понятно, что для покупателя эта сайра в прямом смысле слова станет золотой. 
Демонстрация для сравнения - золотая сайра и обычная
***

суббота, 29 сентября 2012 г.

Tsukimi (月見) - Созерцание луны

Сегодня - Tsukimi (月見) - японский праздник созерцания осенней луны. Эта традиция берет свое начало еще с эпохи Хэйан ( 8-11 вв. н.э.) и связана с лунным календарем, который с древних времен используется в странах Азии. Это - праздник полной Луны, праздник встречи осени, праздник урожая и подготовки к зиме. Очевидно, что в Японию эта традиция пришла из древнего Китая, где она назывется Чжунцю - праздник Луны и урожая и отмечается в 15-й день восьмого месяца по лунному календарю.
 В этот день все смотрят на Луну и едят сезонные продукты - таро, эдамаме, каштаны, не забывая подлить в свой стаканчик сакэ.

***